《Ave Mujica》動畫在中國B站翻譯為《頌樂人偶》
代理到台灣則沒有特別翻譯成中文,維持《Ave Mujica》
按照之前有人考證,Ave Mujica五名成員的名字由來都是月球上的地貌
https://m.gamer.com.tw/forum/C.php?bsn=47099&page=&snA=1538&last=
其中只有Lacus Oblivionis(忘湖)是位在背向地球的另一面,另外四個都是位在月亮永遠
面向地球的這一側
那把《Ave Mujica》翻成《月之暗面》是不是蠻不錯的?
推文討論 89