日記分類:個人日記 -> 生活記事    頁面刷新 | 本篇瀏覽:( 615 )
message    add friend    gender 《〝月之約〞》 寫於 2006-03-09

mood [閒聊]幫我翻譯一下唷!!

All mouth and no trousers

請幫我翻譯一下!!!

2006-03-09 10:58:50
中文: 光說不做 解釋: 有關這個成語的來源,我們無從查證。但這個成語應該是“all talk and no action”和“all mouth and no trousers”的糅合。 “all talk and no action”還常常寫作“No Action, Talk only”,縮寫為“NATO”。 Our date today was NATO. 而“all mouth and no trousers”事實上是“all mouth and trousers”之誤,也許是為了強調短語的否定含義和達到工整的效果,現在越來越多的人把否定詞no也帶上了,或乾脆省略and,用逗號隔開 (all mouth, no trousers)。 這個短語主要流行於英國,俚語詞典對它的解釋為“boastful and without just reason”。 You shouldn't pay any attention to him, he's all mouth and no trousers. ***** 希望對妳有幫助摟...^___^
發表留言