延續上一篇
在裡面提到我喝的咖啡─焦糖馬奇朵 (Caramel Macchiatto)
Macchiato是義大利文的意思[烙印/記號]
源於義大利的是espresso macchiato 他們的macchiato是不加焦糖的
在台灣Caramel是為了迎合台灣人的口味而加的
Caramel可解釋為甜蜜
所以Caramel Macchiatto可以解釋為「甜蜜的印記」
是不是比焦糖馬奇朵這個名稱浪漫多了呢?^_^